Добро пожаловать, Гость! (Вход | Регистрация)

Валюта: Р $

Нумизматический жаргон. Словарь.

Нумизматический жаргон. Словарь.

700 Р
Количество:
  • Обзор
  • Характеристики
  • Отзывы (0)
  • Фрагмент книги

Обзор

Книга предназначена для коллекционеров российских монет императорского периода. Прежде всего, она поможет тем, кто только начал приобщаться к радостному миру коллекционирования. Они узнают, что есть что, близко познакомятся со множеством популярных монет, со многими их удивительными или неожиданными особенностями. Ощутят себя вполне «своими» в кругу коллекционеров-нумизматов.

Зрелым коллекционерам книга поможет уточнить понимание отдельных терминов и лучше разобраться в проблематичных эпизодах монетного производства российской империи. Каждый может поразмышлять над определенными трудностями русского языка, пикантными особенностями нумизматического сленга и вдоволь посмеяться над некоторыми из них.

Несмотря на откровенно юмористический тон, книга дает вполне точную профессиональную информацию о представленных нумизматических объектах.

Характеристики

Автор Рзаев В. П.
Издательство Хобби Пресс
Год издания 2018
Язык издания Русский
Кол-во стр. 158
Обложка твердая
Тип бумаги офсет
Формат (мм) 135х240
Иллюстрации ч/б
ISBN 978-5-904792-44-2
Вес (кг.) 0,6
Тираж 400

Отзывы

Фрагмент книги

НУМИЗМАТИЧЕСКИЙ ЖАРГОН

Жаргон - речь какой-либо социально-профессиональной или иной, объединенной общими интересами группы людей; обычно понятен лишь определенному кругу людей, связанных общностью целей или интересов, отличается от общеразговорного языка особым составом слов, в том числе искусственных или условных выражений и оборотов речи, в которых зашифрованы термины и понятия, - школьный, сту­денческий, торговый, уголовный, военный, нумизматический жаргон. Составной элемент нумизматического жаргона - нумизматический жаргонизм, у него есть, как правило, неизвестный конкретный автор, но, закрепившись в речи какой-либо части общества, жаргонизм традиционно существует потом анонимно (например, «цилиндристы»).

Ученые-нумизматы и представители профессиональных нумизматиче­ских кругов отрицательно или сдержанно относятся к употреблению ну­мизматического жаргона, но компенсации жаргонизмам в виде дополни­тельных названий монет и вполне соответствующих научных терминов не предлагают. Жаргонизм наиболее краткая из всех возможных форма, емок содержанием, образен и понятен - оттого традиционная живучесть, несмо­тря на постоянную критику и, несомненно, ограниченное применение. На­учные формулировки более громоздки и в обиходной речи редки. Но огра­ниченность применения нумизматического жаргона, как и любого другого, очевидна. Поэтому жаргонизмы оправданы лишь в устной и неофициаль­ной профессиональной речи коллекционеров, за пределами обиходного ис­пользования они нежелательны. Появление жаргонизма в печати требует веской причины.

Многие нумизматические жаргонизмы традиционны. Некоторые, без­условно, грубоваты, порой не вполне благозвучны и даже вульгарны («ан­на-ведьма», «барнаул», «кресло» и мн. др.), но основа их живучести -в остроте наблюдения, краткости, а зачастую - и в доле юмора или иронии, которыми они метонимически «привязаны» к предмету или явлению.

Нумизматические жаргонизмы существуют, безусловно, независимо от отношения к ним того или иного человека, пусть даже очень авторитетного.

Живой язык сам отбирает их, порой пренебрегая звучанием, со време­нем выделяет наиболее удачные и сохраняет для потомков в качестве линг­вистических памятников - историзмов (лаж, обыскалыцик) и архаизмов (озубок, семишник). Остальные жаргонизмы, забываясь, исчезают почти бесследно (парник, портучены).

Характерные, чаще иронические, названия монет появлялись еще в Древнем мире. Например, в Персии - «дарик» (Дарий натягивает тети­ву), во Франции - «ком» или «глыба» (монета, чеканенная при Филиппе II и Филиппе III из серебряного бруска очень грубыми штемпелями), в Гол­ландии - «синие мыши» (полуштиверы, чеканившиеся в Нимвсгене с 1527; «синий» в значении «паршивый», «фальшивый», «нехороший»), во всем мире - «беккер» (подделка немецкого авантюриста К.Беккера; вообще уме­лая подделка).

Некоторые наиболее характерные жаргонные обозначения российских монет: «плевки» - проволочные серебряные монеты (которые для большей сохранности на базаре носили за щекой, выплевывая на ладонь при покуп­ках), «дятел» - рублевик Петра Третьего (у императора удлиненная фор­ма носа), кольцевики - медные монеты Александра Первого образца 1802 (концентрические кольца с обеих сторон), «воротники» - группа пробных и новодельных рублевиков 1806-1807 (военный мундир императора - с вы­соким стоячим воротником).

Поскольку долгие десятилетия развитие нумизматики императорского периода умышленно сдерживалось и терминология не развивалась, то ко­личество жаргонизмов объективно росло. Однако использование любого жаргона никогда не приветствовалось, и на 2017 мне не известно никаких работ по исследованию нумизматического жаргона.

* * *

Нумизматика и языкознание - тесное сочетание двух связанных об­ластей знаний, охватывающих общую, достаточно большую смежную об­ласть - нумизматическую терминологию. Связаны они через 1) изучение названий денежных номиналов и разнообразнейшего инструментария для изготовления монет, 2) пословицы, поговорки и выражения с употреблени­ем названий монет и денежных единиц, 3) имена существительные про­изводные от числительных - обозначения или названия монет, денежных номиналов или денежных сумм, 4) жаргонные названия многих монет. Процессы монетного производства и денежного обращения непрерыв­но инициируют появление новых слов и выражений, обогащающих словарный запас и фразеологический состав русского языка. Одни, возник­нув когда-то в прошлом как нумизматические неологизмы, сегодня стали историзмами, другие - архаизмами. Вышедшие из употребления и быстро забытые в повседневной речи слова и выражения, связанные с монетами и деньгами (нумизматические профессионализмы), затерялись бы, исчез­ли или стали необъяснимыми (потеряв информативность), если бы язык не сберег их, а языкознание не сохранило их смысл. Некоторые термины давно уже стали нумизматическими архаизмами либо нумизматическими историзмами: «баба», вершник, воровские деньги, гривенный, грошевик, исподник, озубок, пальчак, «плевки», полтина, портутены, словесник, сорокишник, семишник, трешник, червонец.

* * *

  • Представленный в данной работе массив жаргонизмов относится ко всему тому, что прямо или косвенно связано только с российской нумизма­тикой императорского периода: нумизматическими объектами, в том числе с разными видами браков, процессами чеканки, нумизматической коммер­цией и др.
  • Существует несколько хронологических пластов жаргонизмов:
  • В связи с тем, что для обозначения одного и того же нумизматиче­ского объекта разные нумизматы могут использовать различные жаргон­ные термины, стоит сказать следующее. В разное время, в разных местах, люди разного возраста, разного образования и разных взглядов придумы­вали и употребляли для своего удобства и общения с коллегами по увлече­нию разные слова и выражения; никаких ГОСТов и СНиПов на этот случай не существует. (Стоит ли тогда удивляться, что картина столь пестрая, если заметную часть общего массива составляют местные, областные, регио­нальные слова и выражения.
  • Вот притча о слоне и трех слепых. Дотронувшийся до ноги сказал, что это колонна, погладивший хобот, - что это змея, ощупавший ухо, - что это подстилка. Про московский рублевик Анны Иоанновны, 1734-1737, один из увидевших его сказал, что это «цыганка», другой - «ведьма», тре­тий - «лошадиная голова». Реальность нам дана в ощущениях. Каждый из слепых был прав по-своему, можно ли кого-нибудь из них винить в непра­воте? Разные ракурсы, разные точки зрения. Из троих, увидевших рубле­вик Анны своими глазами, каждый подметил в портрете императрицы что-то особенное, но не то, что увидел другой, и каждый был по-своему прав (можете называть это «вкусовщиной»). Я же скажу: прекрасно, что есть свобода мнений! В свете всего вышеизложенного любому внимательному читателю уже не должен показаться чересчур удивительным тот факт, что
  • При структурировании словаря, в тех случаях, когда было по не­сколько равнозначных терминов, я выбирал ключевое слово по личному усмотрению, а остальные «отправлял» в синонимы. Кто-то из коллег может термины поменять местами, это не столь важно. Для того, чтобы каждый легко мог найти «свой» синоним, составлен словник - вспомогательный общий (сквозной) перечень жаргонизмов с необходимыми отсылками к ключевому слову.
  • Массив нумизматических жаргонизмов, касающихся император­ского периода, как любой живой организм, развивается, растет, частично видоизменяется и своевременно самоочищается. Воспримем как должное: язык впитывает в себя все, что практично, кратко, удобно, образно, дикто­вать языку никто не может и не должен, это - высокая сущность.
  • Жаргонизмы, через необычность своего звучания, нередко заостря­ют внимание на некоторых особенностях и, соответственно, на тех монетах, у которых эти особенности проявляются. Так, когда-то давно неожиданный для слуха термин «разделенка» подтолкнул меня к более детальному изуче­нию особенностей в оформлении аннинских рублевиков.
  • Существуют десятки типов монет, которых подавляющее большин­ство коллекционеров никогда своими глазами не видело. Тем не менее, по каким-то загадочным причинам, некоторые из таких монет давным-давно получили свои «имена» (например, «головастая катя», «двадцатьпятка»), другим повезло меньше, и для их обозначения приходится прибегать к расширенным, тяжеловесным конструкциям, наподобие следующей: неутвержденная пробная копейка 1755 года с портретом Елизаветы на аверсе и одноглавым орлом в облаках - на реверсе.

Лингвистические трудности в нумизматике. Слова, термины и ну­мизматические жаргонизмы из нумизматического лексикона при звуковом воспроизведении практически не вызывают затруднений в обиходной речи коллекционеров и даже при общении ученых-нумизматов: одни и те же слова все произносят одинаково. Трудности возникают при письменном воспроизведении и принятии решения о правильном написании термина или нумизматического жаргонизма: с большой или малой буквы, в кавыч­ках или без (особенно если имеется словосочетание; например, нумизма­тический жаргонизм «плоская катя»), в единственном или множественном числе. Некоторые жаргонизмы традиционно используются только во мно­жественном числе, например, МОНЕТЫ «В ПАРАДНЫХ МУНДИРАХ». Очевидные затруднения при выборе варианта правильного написания свя­заны с парадоксальностью и некоторой неблагозвучностью выражения (со­держание «взрывает» форму). В прежние эпохи нумизматы решали совсем иные задачи, а лингвистам всегда было не до нумизматических трудностей.

* * *

Языковые нумизматические памятники - сложный комплекс неве­щественных культурно-исторических памятников, включающий нумиз­матические историзмы, нумизматические архаизмы и нумизматические жаргонизмы, входящие в пассивный словарь русского языка. I группа со­стоит из бывших профессионализмов, которые, постоянно используясь и закрепляясь в профессиональном, коммерческом, финансовом, бытовом, собирательском лексиконе, стали языковыми нумизматическими памят­никами перечисленных категорий. Это, например, «анна с цепью», боец, волочильщик, гривенный, звонарь, квадрупль, «крестильный» рубль, лобанчик, меншиков гривенник, одинакий королевский золотой, платинник, потемкинские монеты, пучковый, пятигривенный, семишник, трешник, ухоронка, «хлопковые» деньги и др. Они возникали не только в народной среде («арапчик», «барнаул»), у коллекционеров (оборотник, «семейный»), но и у служащих монетных дворов (алтынное дело) и даже в правитель­ственных кругах («известная монета»). II группа непрерывно формирует­ся за счет постоянно обновляющегося массива терминов, бывших сначала наиболее интересными и устойчивыми нумизматическими неологизмами: «николашка», «сеятель», «шнуровик».

Желательно научиться различать - несмотря на их внешнюю похо­жесть - с одной стороны, нумизматические жаргонизмы, с другой - ну­мизматические профессионализмы, нумизматические архаизмы и нумиз­матические историзмы, «не складывая всё в одну корзину». Например: «антоныч» - жаргонизм, «елисаветин золотой» - профессионализм, ква­друпль - архаизм, крамольные монеты - историзм.

НЕОБХОДИМЫЕ УТОЧНЕНИЯ

а) традиционные («классические») - давно появившиеся и регулярно используемые большинством коллекционеров;

б) возникшие в послереволюционный период, хорошо известные коллекционерам старшего поколения, но зачастую вовсе не знакомые молодым нумизматам (некоторые из таких жаргонных терминов уже тяготеют к архаизмам);

в) возникшие относительно недавно (после распада СССР) в среде нового поколения людей, так или иначе подвизающихся на нумизматической ниве коллекционеров, исследователей, дилеров. Это закрепившиеся жаргонизмы, которые, наоборот, могут быть малопонятны или даже неизвестны нумизматам, начинавшим путь коллекционеров в первой половине или в середине XX века.

НЕ ВСЕ В РАВНОЙ СТЕПЕНИ ЗНАЮТ ВСЁ.

Существует категория давно возникших жаргонизмов, которые стали уже настолько привычными, так прижились, что практически пре­вратились в нумизматические профессионализмы, а некоторые даже и в архаизмы. Например, меншиков гривенник, «пугачевский» рубль, рейхелевская полтина. Одновременно происходит и другой процесс, когда давно возникшие жаргонизмы по разнообразным причинам устаревают, исчеза­ют из обихода, и новые поколения коллекционеров их просто не знают. Например, «гаупт», оборотник, семишник. Спросите у нынешнего специ­алиста по медным монетам, что такое «фольговая полушка», или у его со временника - специалиста по золотым и серебряным монетам, - что та­кое «дятел». (Или, усугубляя драматизм ситуации, у медника спросите про «дятла», а у серебрянщика - про «фольговую полушку».)

ЖАРГОНИЗМЫ-ОШИБКИ - отдельные элементы нумизматического сленга, возникшие в коллекционерской среде для краткого обозначения монет, относящихся к тем или иным монетным типам или подтипам. Боль­шинство подобных жаргонизмов, ярких, красивых, иногда весьма пикант­ных, появилось достаточно давно и уже по праву считается языковыми нумизматическими памятниками, хорошо понятными и широко распро­страненными. Вместе с тем их возникновение связано с невнимательным изучением и ошибочным пониманием коллекционерами некоторых дета­лей внешнего оформления монет, а иногда и всего сюжета, или пробелами в знании отечественной истории.

Вот наиболее распространенные жаргонизмы-ошибки: «флаговый» червонец, «матрос», полтина «матроска», «тигровик», «тигровая» полти­на, «солнечная» полтина, «траурник», «дворцовка», «катя с воротничком», «осажденная Варшава», «свадебная десятка», «вензельная двушка», «чер­вонец» Николая, «залипушка».

С одной стороны, все эти прекрасные конструкции, находящиеся на ложном основании, абсурдны, с другой стороны, правильных жаргониз­мов-соответствий не придумано, и поныне нет никакой «общественной ко­миссии», которая занялась бы выработкой точных кратких синонимов. Раз­ве что появится нумизмат-лингвист, самородок. Пока же остается мириться с тем, что есть, и опираться на аксиому: на живой язык нельзя давить, его невозможно зарегулировать, это сложный саморазвивающийся организм.

В противоположность жаргонизмам-ошибкам, существуют, однако, другие замечательные примеры использования фаунистической метони­мии, основанные на внимательном изучении монет и представленных на них портретов царствующих особ и вариантов герба. Монета получает название не просто по имени правителя, а по названию того животного, которое напоминает портретируемая особа или гербовой орел: «кошачья морда», «лисий нос», «лошадиная морда», «анна-жаба», «львиная голова», дятел», «лебяжья шея»; «таракан», «сорочий хвост», «цыпленок», «пчел­ка», «глухарь».



с этим товаром покупают

Дорогие друзья!

К сожалению, Ваш браузер не поддерживает современные технологии используемые на нашем сайте.

Пожалуйста, обновите браузер, скачав его по ссылкам ниже, или обратитесь к системному администратору, обслуживающему Ваш компьютер.

Internet Explorer

от Microsoft

Chrome

от Google

Safari

от Apple

Opera

от Opera Software

Firefox

от Mozilla

Вверх